目次

翻訳ガイドライン

ガイドラインに追加、変更した方がいいと思われる物がある場合、IRC、又はBBSでお知らせください。

注意事項

翻訳方法について

左メニューの翻訳データからカテゴリーをクリック後、テキストデータの未翻訳と書かれている部分をクリックすることで編集する事が出来ます。

game, guisカテゴリーは単語数が多いため読み込みに時間がかかります。完全に読み込みが終了するまでお待ちください。

翻訳後ゲーム内での表示を確認したい場合は1時間毎にスナップショットが更新されていますのでこちらをご利用ください。すぐ確認したい場合はIRC等でご連絡いただければ即時ビルド可能です。

ライセンスについて

翻訳する際には、翻訳後のテキストデータにCreative Commons 表示-非営利 2.1 日本 License1)が適用されることに同意しなければなりません。2)
ただし、万が一SplashDamage、id Software or 日本販売代理店に対して翻訳したデータが提供される場合はこの限りではありません。3)

(ライセンスについては決定ではなく提案に近いものです。このプロジェクトは多くの人の貢献でなりたっています。
ご意見、提案、疑問に感じた事などがあれば、IRC又はBBSまでお越し下さい。)

1) 非営利で一番制限が緩い
2) 言語ファイルの無償配布を保証するため。
3) 製品内にCCライセンスのデータが存在する場合、Creditの追加などが制約となるため。